During my trip to Mexico last summer I had the pleasure to meet Antonio Solito in Mexico City, Polanco neighbourhood. He is son of art. His father Antonio Solito Senior, who passed away some years ago, was a renowned Master tailor, just like his beloved Neapolitan brother, Gennaro.
Durante il mio viaggio in Messico quest’estate ho avuto il piacere di conoscere Antonio Solito a Città del Messico, quartiere Polanco. E' un figlio d’arte. Suo padre, Antonio Solito Senior, scomparso qualche anno fa, era un rinomato Maesto sarto, proprio come Gennaro, l'amato fratello napoletano.
The Interview - L'intervista
Antonio Senior moves to Mexico City in 1982. Hailing from Naples and with the sartorial art in his hands, thanks to his skills and contacts, gets to sew a suit for Mr. Lopez Portillo, President of the Republic of Mexico at that time. The feedback has been so positive that later on he will get to sew suits for all the Presidents of the Country, nobody excluded.
Antonio Senior arriva a Città del Messico nel 1982. Originario di Napoli e con l’arte della sartoria nelle mani, grazie alla sua bravura e ai suoi contatti, riesce a cucire un abito per l’allora presidente della Repubblica Lopez Portillo. Il feedback è stato così positivo che di lì a poco è iniziata un’ascesa che lo porterà a cucire gli abiti per tutte le grandi personalità del Messico, tra cui tutti i Presidenti della Repubblica, nessuno escluso.
Hidden from the public and from indiscreet eyes, the sartoria is based on a two-floor elegant house in the refined Polanco neighbourhood. Getting in, a visitor can breathe air of Naples, despite being oversea. In this place, the linings, shoulder pads, buttons and even the canvas of the jackets come from Napoli. As a cozy framework, high quality liqueurs and precious sigars. The result is a “sartorial club for gentlemen” in the heart of the wealthy part of the city.
Nascosta dal pubblico e da occhi indiscreti, la sartoria occupa entrambi i piani di un’elegante palazzina bianca nel raffinato quartiere Polanco. Entrando si respira aria di Napoli, pur essendo oltreoceano. Qui fodere, spalline, bottoni e perfino la tela delle giacche vengono dal capoluogo campano. A mò di deliziosa cornice, distillati di qualità e sigari pregiati. Il risultato è un “club sartoriale per gentiluomini”, nel cuore del salotto buono della capitale messicana.
Antonio, after the premature passing of his father, manages now the sartoria. Some jackets are made by the skilled hands of Gennaro, the uncle in Napoli. “Many Mexicans prefer the jacket with three buttons, very comfortable and the trousers with low crotch” – he explains to me. Antonio, on the other hand, prefers slim, two-button or three-rolled-two jackets, with “manica a camicia” and half lining on the inside. Finally, instead of the usual bemberg or silk, as a lining here they stitch the same fabric used for the jacket.
Antonio, dopo la prematura scomparsa del papà, gestisce attualmente la sartoria, che per alcune giacche si appoggia alle sapienti mani dello zio Gennaro a Napoli. Mi spiega che ”Molti messicani preferiscono la giacca tre bottoni “comoda” ed i pantaloni con cavallo basso” mentre lui preferisce giacca due bottoni o "tre puntato a due", slim, con manica a camicia e mezza fodera all’interno. Infine, al posto della comune fodera in bemberg o seta, qui da Solito applicano il medesimo tessuto utilizzato per realizzare la giacca.
Antonio and me
If you like what we are doing here, please consider following TBD on Facebook - Tumblr - Instagram - Twitter
Bespoke Hugs,
Fabio
A (Mexican) Conversation with... Antonio Solito
3 December 2013